Estela Puyuelo: “La investigación sitúa a Joaquín Costa como un pionero folclorista"

Un manuscrito inédito revela la dimensión desconocida del pensador grausino como recopilador de la tradición oral aragonesa

12 de Septiembre de 2025
Guardar
Estela Puyuelo, impartiendo una conferencia acerca de su investigación sobre Joaquín Costa. Foto Carlos Neofato
Estela Puyuelo, impartiendo una conferencia acerca de su investigación sobre Joaquín Costa. Foto Carlos Neofato

La figura poliédrica de Joaquín Costa continúa revelando facetas poco conocidas más de un siglo después de su muerte. Con motivo del aniversario de su nacimiento, el Centro de Estudios Joaquín Costa y el Instituto de Estudios Altoaragoneses organizaron la conferencia “Joaquín Costa, pionero folclorista: el legajo inédito Poesía popular del Alto Aragón, impartida este miércoles 10 de septiembre por la investigadora etnográfica, escritora y profesora Estela Puyuelo Ortiz.  Estuvo acompañada por José Domingo Dueñas, coordinador del Centro de Estudios Joaquín Costa, y Nereida Torrijos, directora del Área de Ciencias Sociales del IEA.

En esta entrevista, Puyuelo desgrana la importancia de un manuscrito prácticamente inédito que salió a la luz en 2011 y que sitúa al pensador grausino como uno de los primeros grandes recopiladores y estudiosos del folclore español.

PREGUNTA: ¿Qué le motivó a interesarse por el legajo Poesía popular del Alto Aragón de Joaquín Costa?

RESPUESTA: Me llevó al legajo de Joaquín Costa una conferencia que impartió en 2011 el profesor Juan Carlos Ara Torralba, uno de los mayores especialistas en su figura, en el Instituto de Estudios Altoaragoneses dentro de los actos de celebración del centenario de su muerte. Mencionó un artículo del antropólogo Carmelo Lisón Tolosana que hablaba de que existía un legajo en el archivo de la casa familiar de Graus con textos folclóricos recopilados en el Alto Aragón por el propio Costa. Así que me animé a consultarlo y José María Auset Brunet me abrió la casa y me permitió fotografiarlo con la ayuda del periodista barbatrense José Luis Pano y el asesoramiento de Antonio Lachós y la asociación fotográfica AFIB.

WhatsApp Image 2025 09 10 at 20.10.44 (4)
Estela Puyuelo. Foto Carlos Neofato

P: ¿En qué condiciones se encontraba cuando lo encontró?

R: El legajo se hallaba en un estado óptimo, supongo que tal y cómo lo había dejado el grausino, con el desgaste propio del uso. Algunos papeles mostraban sus esquinas dobladas o con algún agujero, pero de forma muy excepcional. Está compuesto de un montón de papeles, en su mayoría cuartillas, donde muy diversas manos apuntan textos tomados de la tradición oral de distintos géneros y procedencias que conviven junto a recortes de periódicos, anotaciones bibliográficas, clasificaciones, datos sobre los colaboradores, cartas y distintas consideraciones de Joaquín Costa sobre cuestiones antropológicas, literarias o lingüísticas, conviviendo en un totum revolutum. En la actualidad el legajo se halla en paradero desconocido, por lo que la transcripción de los textos se ha tenido que hacer a partir de las fotos tomadas en 2011.

P: ¿Qué significa para usted haber podido trabajar sobre un material prácticamente inédito de Costa?

R: La primera vez que me acerqué a un manuscrito de un autor de talla internacional fue en un archivo napolitano, donde consulté unos documentos escritos por Bartolomé y Leonardo de Argensola, los escritores barbastrenses del Siglo de Oro. La emoción que me ha suscitado trabajar con estos textos manuscritos por Joaquín Costa, en su mayoría, ha sido todavía mayor porque han permanecido ocultos durante mucho tiempo esperando que una mano los devolviese al pueblo aragonés, de donde surgieron. Y he tenido la suerte de haberlos encontrado.

"Lo más complicado ha sido comprender la caligrafía de Joaquín Costa"

P: ¿Cuál fue el mayor reto a la hora de transcribir y organizar todos los documentos del legajo?

R: Sin duda, lo más complicado ha sido comprender la caligrafía de Joaquín Costa, puesto que padecía una distrofia muscular progresiva que le afectaba a la movilidad del brazo derecho y esto le hacía escribir de forma muy irregular. Después, los textos los iba ordenando según su género (dances, romances, coplas, drama popular, refranes, oraciones, canciones, dictados tópicos, cuentos, leyendas, anécdotas, costumbres...), aunque también ha sido necesario crear distintos apartados para organizar correspondencia, recortes de periódico, bibliografía que va coleccionado o distintas consideraciones que realiza sobre la literatura recopilada o la lengua aragonesa empleada en las composiciones recopiladas, así apuntes con nombres de informantes y distintas clasificaciones que el propio Costa diseña para encuadrar los textos folclóricos que va recogiendo.

WhatsApp Image 2025 09 12 at 14.54.31
José Domingo Dueñas, Nereida Torrijos y Estela Puyuelo. 

P: ¿Podría explicarnos cómo funcionaba la red de informantes que Costa creó en los pueblos del Alto Aragón?

R: Muchos de ellos se los proporcionan sus familiares y amigos. Otros, en cambio, los busca él mismo escribiéndoles a los ayuntamientos para solicitarles textos procedentes de la literatura oral. Los alguaciles o los secretarios, a vuelta de carta, envían al grausino estas composiciones: coplas, albadas, dichos sobre pueblos... Y de esta manera va tejiendo una enorme red en toda la provincia de Huesca que recorre unas cincuenta localidades de casi todas las comarcas oscenses. Solo de la Ribagorza contaba con colaboradores de 22 pueblos distintos.

P: ¿Qué textos le resultaron más sorprendentes o interesantes?

R: Los textos más interesantes corresponden al teatro. El legajo continen unos 30 textos dramáticos, en su mayoría pastoradas procedentes de muchos pueblos de la Ribagorza. Costa pretendía escribir una obra titulada "Teatro popular de la Ribagorza", aunque nunca la concluyó. Por ello encontramos propuestas de contenido para los distintos capítulos y tantos textos de este tipo. También son muy numerosos los romances: unos 150 incluídas las variantes, y las coplas, con miles de textos de este tipo.

Logo WhatsApp
Suscríbete a nuestro canal de WhatsApp para tener la mejor información

P: ¿Encontró textos completamente inéditos o la mayoría ya habían sido publicados en alguna versión anterior?

R: La mayor parte de los textos recopilados son inéditos o se trata de versiones de obras que ya se han publicado, pero que presentan muchas diferencias con las ya conocidas, como ocurre con la Morisma de Aínsa, los poemas del estadillano Bernabé Romeo o algunas versiones de pastoradas publicadas por Ricardo del Arco.

P: ¿Cómo ha influido la obra de la Institución Libre de Enseñanza en la recopilación folclórica de Costa?

R: Joquín Costa se vinculó a la ILE desde su fundación en 1876 puesto que renunció a su plaza como profesor universitario, el sueño de toda su vida, por solidaridad con su benefactor Giner de los Ríos y otros krausistas que fueron expulsados de la universidad al oponerse a la censura ideológica y religiosa que se impuso durante la presidencia de Cánovas del Castillo. Cuando estos intelectuales formaron su escuela libre, alentaron las recopilaciones de tradición oral al fomentar el aprendizaje experimental y el contacto con el entorno, lo que incluía el estudio de la cultura de las distintas regiones de España.

WhatsApp Image 2025 09 10 at 20.10.44 (5)
Estela Puyuelo, explicando pormenorizadamente los detalles de su investigación. Foto Carlos Neofato

P: ¿Qué aporta esta investigación sobre Costa que antes era desconocido para la historia del folclore español?

R: La investigación sitúa a Joaquín Costa como un pionero folclorista, no solo por el gran número de textos que recopiló, sino también porque había en él una intención de darle sentido a ese material recopilado: clasificarlo, estudiarlo, reflexionar sobre la lengua en la que se había compuesto, conocer quiénes eran los autores de estos textos. Recuperar esta faceta de este aragonés de trascendencia universal era una asignatura pendiente.

P: ¿Tiene previsto publicar un libro con todo el material transcrito y estudiado del legajo?

R: Lo ideal sería que todos estos textos vieran la luz lo antes posible para que se difundan y sean conocidos tanto por el público lector como por los investigadores para que se sigan estudiando estas joyas que conforman nuestra cultura.

Archivado en

Suscríbete a Diario de Huesca
Suscríbete a Diario de Huesca
Apoya el periodismo independiente de tu provincia, suscríbete al Club del amigo militante